Josephine Sinclair

Josephine Sinclair

Regional Qualification(s):

London

Language(s):

English, French, German

Phone Number(s):

07837306749

Email:

josephinedb@yahoo.co.uk

Introduction:

Hello and let me say a little something about what it would be like to be on one of my tours in London. Firstly there would be plenty of scope to call out "whoo-hoo"! Secondly there would be time to have photos with iconic London monuments and thirdly you would be informed in a fun manner about what you are looking at, and because I'm a real life Blue Badge Tourist Guide you can ask me questions.
I qualified as a Blue Badge Guide in 2007 and I nearly have to pinch myself that I'd been privileged to show magnificent London (and a few others like Canterbury, Windsor and Oxford) to visitors for 10 years! In London especially the mix of old and new is always wonderful to behold.
I consider myself to be a caring guide. I keep my tour light-hearted but not dumbing down the facts. I have completed an autism awareness course so I'd like to think of my tours as autism friendly.
There are many different ways to visit London, and a panoramic tour from a coach will help you understand the sheer size of the Capital, but do not fret if you are visiting as a family, because we can take public transport. Walking can be easier for photo opportunities, and once you are inside the building no interior visit requires a vehicle! I wouldn't mind if you wanted to cycle round London, but I'm not fast.

FRANCAIS
Bonjour et maintenant je vais expliquer comment un tour avec moi peut se derouler a Londres. Vous auriez la chance de crier "whoo-hoo"! Vous auriez des opportunites de prendre de photos avec les magnifiques monuments de Londres, et puisque je serais la a cote de vous, vous pourriez me demander directement de questions. J'adore mon metier de guide, c'est incroyable que j'ai qualifie il y a 10 ans en 2007, et je peux vous montrer le beau Londres (et aussi quelques autres belles villes comme Canterbury, Windsor et Oxford par example)
A mon avis je suis guide sympathique, je vous donne des infos interessants, et si necessaire j'explique les differences entres nos cultures.
Il y a plusieurs moyens pour effectuer une visite de Londres, et d'habitude on commence avec un tour panoramique en autocar, comme ca vous pouvez voir la grandeur et la magnificence de la capitale. Mais ne vous inquietez pas, si vous allez voyager en famille, on peut utiliser les transports en commun. A pied c'est mieux pour prendre de photos, et quand vous etes a l'interieure d'un batiment, vous n'avez aucun besoin d'une vehicule! Il me plairait beaucoup de faire du cyclisme autours la ville, mais attention je ne vais pas vite.

DEUTSCH
Guten Tag, und ich mochte Ihnen erklaren wie es auf einem Tour mit Mir ausehen konnte. Erstens haben Sie reichlich Moglichkeit "whoo-hoo" zu schreien! Danach konnen Sie sich bei atemberaubende Sehenswurdigkeiten photografieren lassen. Und drittens werde Ich Ihnen mit Spass und gute Informationen daruber informieren, aber Sie konnten mir auch Fragen stellen, weil ich als Blue Badge Fuhrerin neben Ihnen stehe!
Ich kann es selber kaum glauben, dass ich als Blue Badge Fuhrerin 2007 qualifiziert bin, das heisst ich habe das Privileg die schonste Stadt London (und anderen wie Windsor, Canterbury und Oxford) seit 10 Jahren zu zeigen. Neue Architektur und historische Gebaude sitzen herrlich nebeneinander in London, und es macht mich immer Stolz, das ich es Ihnen zeigen kann.
Ich fuhre in einem sympatischen Stil, ich gebe Ihnen teilweise lustige Fakten, ohne schwierigen Fachworte wenn ein einfaches Wort geht. Ich versuche die Unterschiede zwischen britisches und deutsches Leben erklaren.
Es besteht mehrere Moglichkeiten London zu besuchen, und ublich fangt man mit der Panoramafahrt auf eigenem Bus. So siet man wie gross die Stadt ist, mit ihren wunderschonen Gebaude und Denkmale. Aber vielleicht planen Sie einen Aufenthalt in London mit ihrer Familie auf eigenem Faust, also konnten wir auch offentliche Verkehrsmitteln benutzen. Zu Fuss hat man die besten Photostops, und innerhalb ein Gebaude braucht man sowieso kein Fahrzeug! Ich fahre gern Rad, auch in London, wenn Sie Lust darauf hatten, aber Vorsicht , ich fahre nicht schnell (Victoria Pendleton bin ich nicht!)

Personal Interests:

2012 Olympic Venues
When I'm not guiding I combine my pleasures by cycling to my keep fit classes, cooking for my family. Scones are a favourite.

Special Interests:

Castles & Palaces

Tower of London, Windsor, Hampton Court

Sports & Pastimes

2012 Venues

Walking Tours

City of London and City of Westminster.

Other

I enjoy guiding children and young people.

Endorsements:

2012 Venues

Driver Guide:

No